Tour de 2 horas a pie por el centro histórico de Sevilla acompañado por un guía profesional.
Ruta de historia, leyendas, misterio y fantasmas en Sevilla. La ruta comienza en la Plaza del Triunfo bajo la estatua de la Inmaculada, y recorre las principales calles y plazas del centro para finalizar a las puertas de la actual facultad de Bellas Artes en la calle Laraña. Repasarán acontecimientos de la época de los romanos, árabes, judíos y cristianos a través de sus leyendas, tragedias y anécdotas en algunos rincones de la ciudad.
Horarios Visita Español:
Horarios Visita Inglés: martes y sábado a las 19:00h
Punto y hora de encuentro: Plaza del Triunfo, junto a la estatua de la Inmaculada.
For people aged 17 and over. Includes: Guided tour in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2 hours. Meeting point: Plaza del Triunfo, next to the statue of the Immaculate Conception.
For ages 7 to 16. Includes: Guided tour in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2 hours. Meeting point: Plaza del Triunfo, next to the statue of the Immaculate Conception.
For people from 0 to 6 years old. Includes: Visit in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2 hours. Meeting point: Plaza del Triunfo, next to the statue of the Immaculate Conception. You must arrive 10 minutes before.
For people aged 17 and over. Includes: Visit in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2 hours. Meeting point: Plaza del Triunfo, next to the statue of the Immaculate Conception. Starting time: Every Monday, Wednesday, Friday and Saturday.
For people aged 7 to 16. Includes: Visit in English with a local guide. Approximate duration: 2 hours. Meeting point: Plaza del Triunfo, next to the statue of the Immaculate Conception. From Tuesday to Saturday at 7:00 p.m.
For people from 0 to 6 years old. Includes: Visit in English with a local guide. Approximate duration: 2 hours. Meeting point: Plaza del Triunfo, next to the statue of the Immaculate Conception. You must arrive 10 minutes before.
Sevilla esconde entre sus calles una gran cantidad de sucesos sobrenaturales e inexplicables. Curiosidades y acontecimientos inquietantes que se presentan a sus asistentes de la mano de José Manuel García Bautista, el mayor especialista en acontecimientos paranormales en Sevilla y Andalucía. Durante la ruta, que se desarrollará por el centro de Sevilla, escucharán historias que irán acompañadas de material audiovisual, imágenes y psicofonías grabadas por el propio periodista, fenómenos paranormales contados de forma magistral que colmará todos sus deseos de vivir el misterio.
For people from 17 years old. Includes: Visit in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2h. Meeting point: Plaza Nueva, next to the Seville City Hall door. Time: at 10pm. You must show up 10 minutes before.
For people from 7 to 16 years old. Includes: Visit in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2h. Meeting point: Plaza Nueva, next to the Seville City Hall door. Time: at 10pm. You must show up 10 minutes before.
For people from 0 to 6 years old. Includes: Visit in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2h. Meeting point: Plaza Nueva, next to the Seville City Hall door. Time: at 10pm. You must show up 10 minutes before.
Los orígenes de Triana se remontan a la fundación de Sevilla por el comerciante fenicio Melkart, quien sería renombrado como Hércules. Un barrio dividido en dos partes: al sur, el antiguo puerto, y al norte, la parte más industrial. Con su emblemático puente de Triana sobre el río Guadalquivir, la calle Pureza o San Jacinto. Los visitantes conocerán la Capillita del Carmen, el mercado de Triana, el Castillo de San Jorge, la Iglesia de Santa Ana, la casa de la Esperanza de Triana, y la antigua Cava de los gitanos, cuna del flamenco. Pasearán por la famosa calle Betis desde donde verán su famoso puente y descubrirán otros enclaves como el Patio de Monipodio o la antigua Universidad de Mareantes.
For people aged 17 and over. Includes: Guided tour in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2 hours. Meeting point: Isabel II Bridge.From April to October at 9:00 PMFrom November to March at 8:00 PM
For people aged 7 to 16. Includes: Visit in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2 hours. Meeting point: Puente de Isabel II. Time: From April to October at 9:00 p.m.From November to March at 8:00 p.m.
For people from 0 to 6 years old. Includes: Visit in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2 hours. Meeting point: Puente de Isabel II. From April to October at 9:00 p.m. From November to March at 8:00 p.m.
El Parque de María Luisa es el primer parque urbano de Sevilla y uno de los focos verdes importantes de la ciudad así como uno de sus espacios naturales más fotográficos y visuales. Declarado Bien de Interés Cultural en la categoría de Jardín Histórico, dentro del mismo se encuentra la Plaza de España, construida por Aníbal González para la Exposición Iberoamericana de 1929. El guía oficial explicará el significado natural y arquitectónico de los distintos espacios y descubrirá los secretos y curiosidades que pasan desapercibidas para los viandantes, visitar la Plaza de España, es una experiencia de usuario que no debe dejar pasar por ser culturalmente muy enriquecedora.
For people aged 17 and over. Includes: Guided tour in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2 hours. Meeting point: Glorieta de San Diego in Prado de San Sebastián (next to La Raza restaurant). Time: 5:00 PM during winter hours (October to May). 7:00 PM during summer hours (June to September). Please arrive 10 minutes early.
For people from 7 to 16 years old. Includes: Visit in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2h. Meeting place: Glorieta de San Diego in the Prado de San Sebastián (next to La Raza restaurant) Time: at 7pm. They must be presented 10 minutes before.
For people from 0 to 6 years old. Includes: Visit in Spanish with a local guide. Approximate duration: 2h. Meeting place: Glorieta de San Diego in the Prado de San Sebastián (next to La Raza restaurant) Time: at 7pm. They must be presented 10 minutes before.